Состав кафедры

 

    

Нелли Геннадьевна Смахтина,

Зав.кафедрой, кандидат филологических наук, доцент

 

   

преподаватели кафедры

ауд. 305

 

 

Проекты

 

Конференции и семинары

 

Международная конференция «Письменная коммуникация: межкультурный аспект» 21-22 сентября 2007

Учебный семинар «Новейшие технологии преподавания английского языка и перевода» май 2007 г.

Международный научно-практический семинар «Интеграция российских вузов в международные проекты и программы» 31.01-1.02.2007 г

Американско-российкий семинар «Новое в теории и методике преподавания английского языка в средней и высшей школе» 20-21 апреля 2006 г.

 

 

Кафедра иностранных языков и русской филологии

создана в 2002 г.


Кадровый состав кафедры

     В настоящий период на кафедре работают 8 преподавателей, из них 6 кандидатов наук, доцентов и 2 доцента (без кандидатской степени).

 

Учебная деятельность

Преподаватели кафедры ведут обучение студентов по 10-ти специальностям:

  • 030501.65  Юриспруденция;
  • 080507.65  Менеджмент организации;
  • 080105.65  Финансы и кредит;
  • 220400  Программное обеспечение вычислительной техники и автоматизированных систем;
  • 351400  Прикладная информатика (в управлении);
  • 230100  Информатика и вычислительная техника;
  • 023000  Теория и практика межкультурной коммуникации;
  • 2405500  Социально-культурный сервис и туризм;
  • 050706 Педагогика и психология;
  • 030301 Психология.

Основные учебные дисциплины кафедры:

  • первый иностранный язык (английский, немецкий),
  • второй иностранный язык (немецкий, французский),
  • русский язык и культура речи,
  • стилистика русского языка и культура речи,
  • речевая коммуникация,
  • практическая риторика.

      С самого первого занятия преподаватели кафедры стараются сформировать у студентов положительную мотивацию в обучении иностранному языку, акцентируя внимание на необходимости владения иностранным языком, который является важным фактором конкуренции в условиях современного рынка труда и неотъемлемой частью профессиональной подготовки современного специалиста любого профиля.

     Специалисты русского языка на протяжении уже многих лет успешно работают по разработанной ими программе преподавания русского языка как иностранного для бельгийских стажеров. В рамках данной программы изучаются следующие курсы:

  • трудные вопросы русской грамматики,
  • практика русского языка,
  • домашнее чтение,
  • русская литература,
  • страноведение.

 

Научно-исследовательская деятельность кафедры

     Основные темы научной деятельности кафедры:  «Контрастивная лингвистика», «Русский фольклор». 

      Результатами научно-исследовательской деятельности являются публикации пяти монографий по заявленным темам:
  1. Супряга С.В., Кляус В.Л. – «Песенный фольклор русскоустьинцев низовьев Индигирки и семейских Забайкалья: Аспекты бытования в иноэтническом окружении». Курск: Москва: МГУ–РОСИ , 2005, 378с.
  2. Супряга С.В. – «Песенный фольклор русскоустьинцев Якутии и семейских Забайкалья: Материалы к изучению бытования в иноэтническом окружении». Курск: Изд-во РОСИ, 2006, 213с.
  3. Смахтина Н.Г. – «Соотношение актуализированных лексиконов поэта-биллингва (на примере творчества поэта-билингва И.Бродского)». Курск: Изд-во РОСИ, 2007, 276с.
  4. Щепотина Е.В. – «Вербализация мифологем crime, punishment, freedom, justice, law в американской лингвокультуре» (в печати).
  5. Тененева Н.В. – «Теоретические идеи и школы Рабиндраната Тагора как феномен мирового альтернативного педагогического движения» (в печати).

      Преподаватели кафедры постоянно повышают уровень своей квалификации. Все преподаватели иностранного языка посещали курсы повышения квалификации по переводу, которые проводились на базе переводческого отделения РОСИ с участием известных специалистов в области перевода проф. И.А. Алексеевой и А.П. Чужакина.

     В 2007 г. старший преподаватель Беседа Е.Н. прошла стажировку в г. Портсмут.

      Супряга С.В. в июне 2007 года прошла стажировку в Институте лингвистических исследований РАН (г. Санкт-Петербург) по проекту стажировок молодых ученых в крупных научных центрах России (номер проекта 07-04-95371и/М). Название проекта стажировки: «Исследование лексики русского фольклора в аспекте взаимодействия культур».В настоящий период работает над докторской диссертацией «Лексика русского традиционного фольклора в аспекте взаимодействия культур» и является соискателем при кафедре русского языка КГУ.  В 2008 Супряга С.В. победила в конкурсе РОСИ в номинации «Молодой ученый года». 

     Каждый год преподаватели английского языка готовят студентов юридического факультета для участия в Олимпиаде по юридическому переводу, который организует Высшая школа милиции Курского филиала Орловского юридического института МВД России (студенты, принимавшие участие в Олимпиаде неоднократно были отмечены грамотами).

     В апреле 2007 года студенты разных неязыковых факультетов РОСИ принимали участие и в Интернет-Олимпиаде, которая впервые была организована Курским государственным мед.университетом и студент факультета ИВТ занял третье призовое место.

      Ежегодно с 2006 г. кафедра проводит Олимпиаду по английскому языку среди студентов 1-2 курсов неязыковых специальностей РОСИ.

 

Международное сотрудничество   

      Особые связи существуют у кафедры с Высшей школой переводчиков «Меркатор» г. Гент (Бельгия). Студенты и преподаватели кафедры проходят стажировку в Бельгии, а студенты из г. Гент приезжают на стажировку в РОСИ.